3月19日下午,國家語委重大科研項目“中醫(yī)藥典籍智能翻譯與多模態(tài)傳播研究”開題會在京召開,。評議專家組由中國中醫(yī)科學(xué)院李海燕研究員,、北京科技大學(xué)班曉娟教授、北京語言大學(xué)許明教授,、北京師范大學(xué)王立軍教授,、北京第二外國語學(xué)院周長銀教授、北京交通大學(xué)周雪忠教授組成,。教育部語言文字信息管理司負責(zé)同志出席會議,。北京中醫(yī)藥大學(xué)校長唐志書教授、副校長王停教授,、人文學(xué)院方廷鈺教授及相關(guān)負責(zé)人出席會議并發(fā)言,,項目組成員參會,王停副校長主持會議,。
會上,,唐志書校長致辭,他表示項目創(chuàng)新性強,,挑戰(zhàn)度高,,作為項目承擔單位,學(xué)校深感責(zé)任重大,。學(xué)校將進一步加強組織領(lǐng)導(dǎo)力度,,健全完善工作機制,為項目的順利實施提供堅實可靠的保障,,并加強督促檢查,,注重成果轉(zhuǎn)化應(yīng)用,,更好的服務(wù)中醫(yī)藥走出去,服務(wù)國家戰(zhàn)略大局,。
北京中醫(yī)藥大學(xué)副校長王停主持會議
項目首席專家、北京中醫(yī)藥大學(xué)陶曉華教授介紹項目的研究背景,、研究目標,、研究內(nèi)容、預(yù)期成果及研究基礎(chǔ)與條件保障等情況,。評議專家就項目實施與成果評估等作點評指導(dǎo),,專家組組長李海燕研究員作評議總結(jié)。專家組一致認為,,項目研究計劃定位準確,、總體設(shè)計科學(xué)、技術(shù)方法可行,,預(yù)期成果明確,,研究內(nèi)容服務(wù)國家重大戰(zhàn)略需求,具有十分重要的理論和實踐意義,。
項目首席專家,、北京中醫(yī)藥大學(xué)陶曉華教授匯報項目情況
評議專家組提問、項目組答辯
北京中醫(yī)藥大學(xué)方廷鈺教授發(fā)言
會議指出,,中醫(yī)藥學(xué)是中國古代科學(xué)的瑰寶,,是中華文明的重要組成部分,項目組要充分發(fā)揮中醫(yī)藥典籍作為國家重要的文化資源,、科技資源,、教育資源、戰(zhàn)略資源,、經(jīng)濟資源的屬性,,把握語言資源與人工智能技術(shù)深度融合的歷史機遇,推動中醫(yī)藥典籍的翻譯與傳播事業(yè),產(chǎn)出服務(wù)國家戰(zhàn)略,、服務(wù)人民健康,、服務(wù)社會需求的高質(zhì)量成果。
會議強調(diào),,項目組應(yīng)重點做好以下工作:一是要充分吸收專家意見精神,進一步優(yōu)化和完善研究路徑,,提煉研究成果,,確保研究成果的安全性、可控性與標準性,。二是立足長遠發(fā)展,,融入新發(fā)展理念,,為后續(xù)深入研究與擴展應(yīng)用奠定堅實基礎(chǔ)。三是堅持以服務(wù)文化傳承,、科技創(chuàng)新,、教育發(fā)展和民生福祉為導(dǎo)向,推動中醫(yī)藥典籍的國際化傳播與現(xiàn)代化應(yīng)用,,助力國家語言文字事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展,,服務(wù)教育強國和健康中國建設(shè)。
王停副校長做會議總結(jié),,一是中醫(yī)藥文化傳承發(fā)展正當其時,,本項目充分彰顯了守正創(chuàng)新的學(xué)術(shù)品格;二是感謝專家建言獻策,,為項目推進提供質(zhì)量保障,;三是項目跨院校、跨學(xué)科協(xié)同攻關(guān),,必將打造示范樣板,。